有关汉语同源词的几个问题
作者:经本植
Author:
收稿日期: 年卷(期)页码:1981,(03):-41-45
期刊名称:四川大学学报(哲学社会科学版)
Journal Name:Journal of Sichuan University (Social Science Edition)
关键字:有关汉语同源词的几个问题
Key words:
基金项目:
中文摘要
汉语同源词的探讨在我国有悠久的历史,但是由于研究方法没有建立在严格的科学基础上,或者囿于汉字字形,总的说来,以往的成绩是不大的。近几年来,国内外关于汉语同源词(同族词)的研究又有新的进展,发表了一些论文和专著。这里,我们拟提出几个与汉语同源词有关的问题来作一些讨论。
参考文献
① 《中国语文》1978年1期。
② 《学林》卷五。
③ 新《辞海》“本字”条中把“队”说成是“坠”的借字,说“坠”是“坠落”意义的本字,这是颠倒汉字源流关系的错误说法。正确地说,“队”才是“坠落”意义的本字,而“坠”是后起字。
④ 见刘臣费:《释“牝鸡之晨,惟家之索”》,《武汉大学学报》1962年1期。
⑤ 《说文解字注》第二篇上。
⑥ 《国故论衡·转注假借说》。
⑦ 王子兰《烬余录文集》、向楚《释大序》引(渭严氏刻本)。
⑧ 参见徐世荣《反训撂源》,《中国语文》1980年14期。
⑨ 也有一些方言同源词设有意义上的不同,只有读音的差别,如《方言·四》:“帬陈魏之间谓之帔,自关而东或谓之(衤罢)。”
⑩ 《尔雅义疏》卷一。
(11) 《东塾读书记》卷十。
【关闭】