(1)有关早期天主教传教士到西藏传教的情况,参见伍昆明:《早期传教士进藏活动史》,北京:中国藏学出版社,1992年;G·M·托斯卡诺:《魂牵雪域---西藏最早的天主教传教会》,伍昆明、区易柄译,北京:中国藏学出版社,1998年;喻天舒:《卡普清西藏传教会失败原因申议》,《中国藏学》2008年第2期;郭永虎:《近代基督教在西藏的传播研究状况述评》,《宗教学研究》2006年第4期。遗憾的是,国内学界对近代以来新教在西藏地区活动的总体性研究还是空缺。
(2)本文中的西喜马拉雅地区主要指西藏西部的阿里地区以及相邻的克什米尔地区。
(3)代表性的成果包括Theodor Bechler,“Kulturarbeit der Brüdergemine im Westlichen Himalaya,”Beiblatt zur Allgemeinen Missions-Zeitschrift,Nr.2,1914;Ruth Schiel,Hochzeit in Tibet,Stuttgart,Hamburg:Steinkopf,1988;John Bray,“Christian Missionaries on the Tibetan Border:The Maravian Church in Poo(Kinnaur),1865-1924,”Tibetan Studies:Proceedings of the5th Seminar of the International Association for Tibetan Studies,Narita 1989,Narita:Naritasan Shinshoji,1992,Vol.2,1992;Frank Seeliger,Einer Prügelt uns und der andere bringt uns Religion:eine ethnohistorische Studieüber Fremdheitserfahrungen in der zweiten Hlfte des 19.Jahrhunderts im tibetisch-buddhistischen West-Himalaya-Gebiet Lahoul aus Sicht Herrnhuter Missionare,Herrnhut:Herrnhuter-Verl.,2003;Jürgen G.Nagel und Christine Kracht,“Von den G9tzen des Lamaismus:Die Begegnung der Herrnhuter Missionare mit dem tibetischen Buddhismus in Ladkh und Lahoul an der Wende zum 20.Jahrhundert,”in Michael Mann,Hg.,Aufgeklrter Geist und evangelische Mission in Indien,Heidelberg:Draupadi Verlag,2008.
(1)国内已有相关的初步研究,如泽拥:《异质文化击撞下的“新神话”---从传教士个案看天主教与藏传佛教和汉传佛教的交往》,《西南民族大学学报》2005年第6期;韦明、杨宏伟、妥超群:《冲击与反弹:基督教与藏传佛教的早期遭遇---以保安教案为例》,《兰州大学学报》2001年第1期;王瑾瑾:《略论西方传教士对藏传佛教的部分阐释》,《中国藏学》2007年第3期;董莉英:《天主教在西藏的传播(16-18世纪)及其影响---兼论中西文化的碰撞与交流》,《西藏大学学报》2004年第3期。
(2)关于摩拉维亚教派及其历史,参见Hartmut Beck,Brüder in vielen V9lkern:250 Jahre Mission der Brüdergemeine,Erlangen:Verlag der Evang.-Luth.Mission,1981;Elisabeth W.Sommer,Serving Two Masters:Moravian Brethren in Germany and North America,1727-1801,Lexington:University Press of Kentucky,2000.
(3)这一时期德国摩拉维亚教派在南亚的传教活动,参见H.R9mer,Geschichte der Brüdermission auf den Nikobaren und des Brüdergartens bei Trankebar,Herrnhut:Verlag der Missionsbuchhandlung,1921;Martin Krieger,“Vom Brüdergarten zu den Nikobaren:Die Herrenhuter Brüder in Südasien,”in Mann,Hg.,Aufgeklrter Geist und evangelische Mission in Indien.
(4)关于德国传教士在俄国萨拉普塔传教的情况,参见Christlieb Suter,Geschichte der Brüdergemeine Sarepta:1765-1775,Herrnhut:Herrnhuter Verlag,2003.
(5)Gerhard Heyde,50 Jahre unter Tibetern:Lebensbild des Wilhelm und der Maria Heyde,Herrnhut:Verlag der Missionsbuchhandlung,1927,S.8.
(6)Seeliger,Einer Prügelt uns und der andere bringt uns Religion,S.60.
(7)1855年6月,两名来自慕尼黑的科学考察者阿道夫(Adolf Schlagintweit)和罗伯特(Robert Schlagintweit)化装成为牧羊人进入了阿里的达巴地区,比帕格尔和海德早一月进入藏境。
(1)Heyde,50 Jahre unter Tibetern,S.13-21.
(2)德国传教士在波城传教点的活动,参见Bray,“Christian Missionaries on the Tibetan Border:The Maravian Church in Poo(Kinnaur),1865-1924,”pp.369-375.
(3)Seeliger,Einer Prügelt uns und der andere bringt uns Religion,S.71-72.
(4)Maria Hartmann,“Reise der Geschwister Pagell und der Schwestern Rosenhauer und Hartmann von Calcutta nach Kyelang,”Missionsblatt der Brüdergemeine,Nr.5,1860,S.102-112.
(5)对玛利亚·海德日记更为详细深入的研究,参见Frank Seeliger,“Maria Elisabeth Heyde-Versuch einer biographischen Annherung auf Grundlage der Tagebuchnotizen für die Jahre 1862 bis 1870,Arbeitskreis,”Herrnhuter Missionare in Lahoul,Ulm:Ebner Verlag,2005.
(6)Bechler,“Kulturarbeit der Brüdergemine im Westlichen Himalaya,”S.25.
(7)Das Archiv der Evangelischen Brüder-Unitt in Herrnhut,R.15 U.b.1.a,Kyelang-Jahrrsberichte 1853-1897,Nr.22,Rechler,1870,S.13.
(8)有关摩拉维亚传教士翻译藏语《圣经》的详细研究,参见John Bray,“A History of Moravian Church in India,”The Himalayan Mission,Leh:Moravian Church,1985,pp.54-58;John Bray,“A History of the Moravian Churchs Tibetan Bible Translations,”in Lydia Icke-Schwalbe und Gudrun Meier,Hg.,Wissenschaftsgeschichte und gegenwrtige Forschungen in Nordwest-Indien,Internationales Kolloquium vom 9.Bis 13 Mrz 1987 in Herrnhut,Dresden:Lausitzer Druckhaus,1990,S.66-79.
(1)Bray,“A History of Moravian Church in India,”pp.54-58.
(2)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.45,1881,S.28.
(3)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.26,1862,S.112.
(4)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.26,1862,S.96.
(1)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.29,1865,S.19.
(2)Das Archiv der Evangelischen Brüder-Unitt in Herrnhut,R.15 U.b.1.a,Kyelang-Jahrrsberichte 1853-1897,Nr.27,Redslob,1879,S.17-18.
(3)Nagel und Kracht,“Von den G9tzen des Lamaismus,”S.148.
(4)Beck,Brüder in vielen V9lkern,S.307.
(5)Pierre Vittoz,Goldene Dcher-Schwarze Zelte:Sechs Jahre unter den Tibetern des Himalya,Konstanz:Bahn,1958.
(6)Gudrun Meier,“Heinrich August Jschke-Person und wissenschaftliche Wirksamkeit,”in Icke-Schwalbe und Meier,Hg.,Wissenschaftsgeschichte und gegenwrtige Forschungen in Nordwest-Indien,Internationales Kolloquium vom 9.bis 13 Mrz1987 in Herrnhut,S.15.
(7)耶什克对西喜马拉雅地区语言的研究,参见Theodor Bechler,Heinrich August Jschke:der geniale Sprachforscher der Mission der Brüdergemeine unter den Tibetern im westlichen Himalaya,Herrnhut:Verlag der Missionsbuchhandlung,1930.
(8)弗兰克对藏学的贡献,参见Michael Hahn,“August Hermann Francke(1870-1930)und sein Beitrag zur Tibetologie,”in Johannes Triebel,Hg.,Der Missonar als Forscher:Beitrge christlicher Missionare zur Erforschung fremder Kultueren und Religionen,Gütersloh:Gütersloher Verlagshaus,1988.
(9)Heinrich August Jschke,A Tibetan-English Dictionary,London:Routledge,1990,p.iii.
(1)摩拉维亚传教士的人类学研究,参见Annegret Nippa,Ethnographie und Herrnhuter Mission,Dresden:Staatliches Museum für V9lkerkunde,2003.
(2)Eich Zugmaier,Eine Reise durch Zentralasien im Jahr 1906,Berlin:Dietrich Reimer(Ernst vohsen),1908,S.358-360.
(3)海恩胡特民族学博物馆网址为http:∥voelkerkunde-herrnhut.de。海恩胡特民族学博物馆建立和发展的情况,参见Herrnhut Stephan Augustin,“Gründung,historische Entwicklung und wesentliche Sammlungen des V9lkerkundemuseums Herrnhut,Auβenstelle des Staatlichen Museums für V9lklerkunde Dresden,”in Icke-Schwalbe und Meier,Hg.,Wissenschaftsgeschichte und gegenwrtige Forschungen in Nordwest-Indien,S.28-35.
(4)关于德国传教士收集的西喜马拉雅地区人类学物品,参见Lydia Icke-Schwalbe,“The Ladakh Collection of Herrnhut in Historical and Cultural Valuation,”in Icke-Schwalbe und Meier,Hg.,Wissenschaftsgeschichte und gegenwrtige Forschungen in Nordwest-Indien,S.36-52.
(5)John Bray,“The Himalayan Mission of the Moravian Church:A Historical Study,”in Krisht Vidya,A Quarterly Journal of the Christian Retreat and Study Centre Rajpur,Bd.2,Nr.1,Dehra Dun,1982,p.26.
(6)摩拉维亚传教士各类有关西藏及拉达克地区的作品目录,参见John Bray,“A History of Moravian Church in India:Select Bibliography,”The Himalayan Mission,Leh:Moravian Church,1985.
(7)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.5,1890,S.148.
(1)Das Archiv der Evangelischen Brüder-Unitt in Herrnhut,R.15 U.b.1.a,Kyelang-Jahrrsberichte 1853-1897,Nr.10,Heyde,4.1861-3.1862,S.7.
(2)Das Archiv der Evangelischen Brüder-Unitt in Herrnhut,R.15 U.b.1.a,Kyelang-Jahrrsberichte 1853-1897,Nr.11,Jschke,5.1862-3.1863,S.16.
(3)Georges Dreyfus,“Drepung:eine monastische Institution,”in Tibet.Kl9ster 9ffnen iher Schatzkammern,München:Hirmer,2006,S.26-33.
(4)Theodor Reichelt,Die Himalaya-Mission der Brüdergemeine,Gütersloh:Bertelsmann,1896,S.40-45.
(5)August Heinrich Frank,A History of Western Tibet,New Delhi:Sterling,1977,p.167.
(6)Samuel Heinrich Ribbach,An den Grenzen Tibets,Herrnhut:Missionsbuchh,1925,S.58.
(7)Sven Hedin,Trans-Himalaja,Vol.III,New Delhi:Glan Publishing House,1990,pp.310-312,314-315.
(8)Beck,Brüder in vielen V9lkern,S.307.
(1)John Bray,“The Moravian Church in Ladakh:The First Forty Years 1885-1925,”in Detlef Kantowsky and Reinhard Sander,eds.,Recent Research on Ladakh,München,K9ln,London:Weltforum Verlag,1983,p.89.
(2)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.76,1912,S.82.
(3)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.26,1862,S.107-111.
(4)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.53,1889,S.108.
(5)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.26,1862,S.109.
(6)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.45,1881,S.29-30.
(7)参见Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.62,1898.
(8)Bray,“Christian Missionaries on the Tibetan Border:The Maravian Church in Poo(Kinnaur),1865-1924,”p.371.
(9)“三宝”准确的藏文拉丁转写应为dkonmchog,dK on-mtschog是耶什克在他翻译的藏语《圣经》中的用法。感谢匿名评审专家对该词翻译提出的建议。
(10)Bray,“A History of Moravian Church in India,”p.64.
(11)Rihbach,An den Grenzen Tibets,S.49.
(12)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.2,1867,S.20.
(1)Missionsblatt der Brüdergemeine,Vol.11,1888,S.207.
(2)Bray,“The Moravian Church in Ladakh:The First Forty Years 1885-1925,”p.85.
(3)Seegliger,Einer Prügelt uns und der andere bringt uns Religion,S.155.
(1)参见Urs App,“The Tibet of the Philosophers:Kant,Hegel,and Schopenhauer,”in Monica Esposito,ed.,Images of Tibet in the 19thand 20thCenturies,Paris:cole Fran9aise dExtrême-Orient,Vol.1,2008,pp.5-60.
(2)藏传佛教在当代欧美社会的发展和境遇,可参见Donald S.Lopez,Prisoners of Shangri-La:Tibetan Buddhism and the West,Chicago:University of Chicago Press,1998;Donald S.Lopez,“Foreigner at the Lamas Feet,”in Donald S.Lopez,ed.,Curators of Buddha:The Study of Buddhism under Colonialism,Chicago:The University of Chicago Press,1995,pp.251-296;Peter Bishop,Dreams of Power:Tibetan Buddhism and the Western Imagination,London:Athlone,1993;Graham Coleman,ed.,A Handbook of Tibetan Culture.An International Resources Directory,London:Rider,1993;Colin Goldner,Dalai Lama:Fall eines Gottk9nigs,Aschafenburg:Alibri Verlag,2008;沈卫荣:《幻想与现实:〈西藏死亡书〉在西方世界》,载于王尧主编:《贤者新宴---藏学研究丛刊3》,石家庄:河北教育出版社,2003年;沈卫荣:《谁是达赖喇嘛》,《天涯》2010年第3期;高颖:《藏传佛教对西方心理学的影响》,《中国藏学》2010年第1期。
(3)对西方人心目中的西藏形象变迁及其原因的详细分析,参见沈卫荣:《寻找香格里拉》,北京:中国人民大学出版社,2010年;赵光锐:《英国与早期“西藏独立”形象的塑造》,《国际政治研究》2010年第3期;郝时远:《旧西藏:西方的记忆和失忆的想象》,《民族研究》2008年第4期。